超清无码av毛片,好爽好深好硬高潮视频456,欧美日韩中文字幕,美女裸身裸乳免费视频无毒不卡

ホーム>>中日両國>>社會
源氏物語千年紀、『新源氏物語』の中國語訳が出版
発信時間: 2008-12-10 | チャイナネット

 

日本の『紅樓夢』」とも稱される世界最初の長編小説『源氏物語』が今年で千年を迎え、11月1日に記念式典が行われた。

京都外國語大學の彭飛教授をはじめとする12人の中國人翻訳者は、現代語訳の『新源氏物語』を8カ月かけて翻訳し、10月末には上海訳文出版社から出版された。大阪の和泉書院と東京の東方書店でも販売されている。

中國人翻訳者が翻訳したのは、1970年に田辺聖子さんが現代語訳した『新源氏物語』。翻訳者の中には、村上春樹さんの『ノルウェーの森』を訳した林少華さんや、著名な中國の日本文學の翻訳家、優秀な日本古典文學の専門家も含まれている。

『新源氏物語』を正確に翻訳するために彭飛教授は、學生たちを引き連れて平安時代の女性貴族の正裝「十二単」を試著したり、寺院の建築を見學したり、『源氏物語』を題材とした映畫を見たりして調査を行った。

 

「チャイナネット」2008年12月10日

  関連記事
  同コラムの最新記事

· 日本企業、中國の食品市場の開拓に注力

· 比田井絵里:趣味の世界で中國にどっぷり

· 庶民の言葉で交流できる日中関係を築こう

· 広島大學中國同窓會、北京で開催

· 日本の教育界、中國人留學生を熱烈歓迎