5月に入り、東日本大震災(zāi)が日本観光業(yè)界にもたらした極めて深刻なダメージに変化が生じている。ダメージが影を潛めるにつれ、中國(guó)人観光客による日本観光ツアーが徐々に回復(fù)、日本の観光業(yè)界も新しいPR活動(dòng)を再開(kāi)し始めた。同時(shí)に、國(guó)內(nèi)の各観光地も中國(guó)人の習(xí)慣に合わせて、観光地に新しいサービスを追加している。朝日新聞は、古都?京都が中國(guó)人観光客を誘致するために打ち出している「古きを退けて新しきを出す」作戦について報(bào)じている。日本の華字紙「日本新華僑報(bào)」(電子版)が伝えた。
京都府宮津市は4月から、中國(guó)人ガイドの募集採(cǎi)用をスタートさせた。田中琳さん(30歳)は、北近畿タンゴ鉄道宮津線天橋立駅にある丹後観光情報(bào)センターでガイドとして働いている。田中さんは山東省済南市の出身で、2010年に日本人男性と中國(guó)で國(guó)際結(jié)婚、その後仕事で日本に帰國(guó)する夫とともに日本に移り住み、宮津市に落ち著いた。
自然の美しい景観で有名な宮津市の天橋立は、日本の三大景観のひとつだ。「五一(メーデー)」連休中に、中國(guó)語(yǔ)が話せる観光ガイドを募集していると聞き、田中さんは大変喜んだ。中國(guó)語(yǔ)も日本語(yǔ)も堪能な彼女は、中國(guó)人観光客、日本人観光客のいずれの接客も十分にこなせると考え、何の躊躇もなく応募した。また職場(chǎng)では、日本人ガイドに簡(jiǎn)単な中國(guó)語(yǔ)會(huì)話も教えている。
京都府旅行管理部門の統(tǒng)計(jì)データによると、京都を訪れる中國(guó)人観光客は年間4萬(wàn)7千人。しかし、天橋立は、有名であるにもかかわらず、中國(guó)人観光団のツアー日程に組み入れられないケースがほとんどで、天橋立までやって來(lái)る中國(guó)人観光客は年間100人前後という。田中さんは、「中國(guó)人に最も有名なのは京都のお寺で、美しい松並木が広がる靜かで優(yōu)美な天橋立は、殘念ながらほとんど知られていない」と話した。(編集KM)
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2011年5月28日