mài kè: wǒ xi?ng qù yóu l?n yī xià yí hé yuán.
麥克: 我想去游覽一下頤和園。
マイク: 頤和園に行ってみたいです。
lì li: yí hé yuán hěn zhí dé qù.
麗麗: 頤和園很值得去。
麗麗: 頤和園は行く価値のある所ですよ。
mài kè: tīng shuō yí hé yuán hěn měi, yǒu shān yǒu shu?.
麥克: 聽說頤和園很美,有山有水。
マイク: 頤和園は山や水があって非常に美しい場所だそうですね。
lì li: hái yǒu cháng láng, shí qī kǒng qiáo, fó xiāng gé děng.
麗麗: 還有長廊、十七孔橋、佛香閣等。
麗麗: 長廊や十七孔橋、仏香閣もあります。
mài kè: wǒ men míng tiān jiù qù ba.
麥克: 我們明天就去吧。
マイク: じゃあ明日、行きましょう。
lì li: wǒ jiàn yì qí chē qù, h?o ma?
麗麗: 我建議騎車去,好嗎?
麗麗: 自転車で行ったほうがいいと思いますが、いいですか。
?
mài kè: yí hé yuán zhēn bú kuì shì “bó wù gu?n gōng yuán.”
麥克: 頤和園真不愧是“博物館公園。”
マイク: さすがに 頤和園は「博物館公園」と言われるだけありますね。
lì li: lái b?i jīng bú qù yí hé yuán zhēn shì tài yí hàn le.
麗麗: 來北京不去頤和園真是太遺憾了。
麗麗: 北京に來て頤和園に行かないのはとても殘念なことです。
?
?
?