第4、內外情勢の2つの大局を全面的に計畫案配することを堅持する。私たちが指示を受ける外交は、全面的にややゆとりのある社會を建設するために服務するという主旨で、黨と國の中心的な業務をめぐり、國內建設と発展の需要から外交業務を展開し、平和安定の國際環境や善隣友好の周辺環境、平等互恵の協力環境、相互信頼し協力できる安全環境、客観的で友好的な世論の環境を作るために努力している。
第5、全方位外交を堅持。先進國との対話を強化し、協力を深め、見解の不一致を適切に処理し、相互関係の長期的かつ安定した発展を促進する。周辺諸國との善隣友好の強化、積極的な地域協力、発展途上國との連攜拡大、発展途上國の正當な要求と共同利益の維持、多角外交作業への參加により、建設的な役割を果たし責任あるイメージを樹立した。
第6、原則の確固とした堅持と政策の円滑な執行を統一する。國の中核的な利益に及ぶ重大問題については、立場をはっきりし、旗印を鮮明にして、恐れず巧みに闘い、けっして原則を取引の対象にしない。策略を研究し円滑かつ実務的に、筋道が通り有利で、節度のある闘爭を堅持し、我が國の長期的かつ根本的な利益を擁護する。
第7、獨立自主の平和外交政策を堅持。中國人民と世界人民の根本的利益から、事実の理非曲直に基づいて國際作業に対する立場と政策を決める。イデオロギーや社會制度の違いで、國家関係の善し悪しや親疎を定めない。平和共存五原則にのっとって國家関係を処理し、十分に各國、特に広範な発展途上國の発展の道を自主選択する権利を尊重する。
第8、平和発展の道を堅持。中國の歩んでいる発展の道は、中國の國情や中國文化の伝統的な要素、世界の発展に適応する流れによって決められたものであり、中國共産黨が指導する社會主義國家の性質や、社會主義現代化実現の目標によって決められたものである。平和発展の精髄は、平和な國際環境を勝ち取って自己を発展させ、自己の発展をもって世界の発展を促進することである。
第9、互いに利益があり共に利益を獲得する開放戦略を堅持。自己の発展をもって世界と地域の共同発展を促し自國の発展を実現すると同時に、先方、特に発展途上國との正當な関心に配慮している。あまねく行われている國際経済貿易の規則に基づいて市場參入を拡大し、法によって協力相手の権益を保護する。
|